ESKİ
GÜNLERDE,
MOSKOVA’DA BİR BEYEFENDİ:
MİZAHİ
DİLİ ve NAHİFLİĞİ ile
ÇOK
SATANLAR LİSTESİ’NDEN BİR ROMAN!
Amor Towles’un, New York
Times’ın Çok Satanlar Listesi’nden uzun süre inmeyen romanı Moskova’da Bir Beyefendi, 23 Şubat’tan
itibaren hep kitap logosuyla Türkiye’deki edebiyatseverlere ulaşıyor. Ustalıklı
bir kurgu ile 1920’lerin nahifliğine ve zarafetine uzanan Moskova’da Bir Beyefendi, mizahi dili ve sağlam karakterleriyle de
yazın dünyasına yepyeni bir soluk getiriyor.
1922
yılında Kont Aleksandr İlyiç Rostov, Bolşevik mahkemesi tarafından yargılanarak
suçlu bulunur ve Moskova’daki lüks bir otelde ömür boyu göz hapsinde
tutulmasına karar verilir. Hayatı boyunca hiç çalışmamış, sadece edebiyat ve
sanatla ilgilenmiş bir aristokrat olan Rostov şimdi bir otel odasında yaşamak
ve Sovyetler Birliği’nin en çalkantılı yıllarını pencereden izlemek zorundadır.
Ancak hiç ummadığı bir şekilde bu daracık oda, ona çok daha zengin bir dünyanın
ve çok daha doyurucu ilişkilerin kapısını açacaktır.
Mehmet Gürsel’in İngilizce aslından dilimize
çevirdiği Moskova’da Bir Beyefendi, 23 Şubat’ta hep kitap logosuyla raflardaki yerini alacak.
“Bu
roman sağaltıcı bir merhem gibi. Günümüz dünyası çok karışık bugünlerde. Kont
Rostov’un inceliği, nahifliği tam da özlediğimiz, ihtiyaç duyduğumuz şey.”
Ann Patchett
“Bizimki
kadar acımasız bir döneme inat, ustalıkla kurgulanmış bu roman bizleri eski şık
günlere götürüyor.”
The Washington Post
AMOR TOWLES HAKKINDA
Boston’da doğdu.
İlk romanı Rules of Civility 2011
yılında yayımlandı ve New York Times’ın Çok Satanlar Listesi’ne girdi. Towles
Manhattan’da eşi ve iki çocuğuyla yaşıyor.
Bilgi
için:
www.hepkitap.com.tr
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder